Zakendoen gebeurt vaak lokaal, wij zorgen ervoor dat jouw website de juiste taal spreekt.
Uit onderzoek is gebleken dat een website met een lokaal domein in de taal die in het land wordt gesproken tot sterkere relaties en hogere verkoop leidt. Toch hebben veel bedrijven alleen een Engelstalige website in de hoop daarmee alle markten te bereiken. Waarschijnlijk omdat het voorheen duur en tijdrovend was om alle teksten te lokaliseren.
Is het nodig om de hele website te vertalen?
Maak voordat je de website laat vertalen een behoefteanalyse. Moet alles worden vertaald of zijn er delen die onvertaald kunnen blijven, zoals oude nieuwsberichten? Is de vertaling van grafische informatie nodig? Denk ook van tevoren na of een website klaar is om om te zetten in een andere taal (adaptatie) en hoe de aanpassing van de inhoud in vertaalde versies overkomt. Voor de start van de vertaling is het belangrijk dat het origineel up-to-date is gemaakt om te voorkomen dat achteraf nog tekst heel moet worden aangepast.
Waar moet je aan denken als je de website wilt laten vertalen?
Voor het vertalen van een website is het nodig dat de vertaler kennis en ervaring heeft op gebied van marketing en de terminologie die in jouw branche en bedrijf gebruikelijk is. Of je nu een farmaceutisch bedrijf, advocatenkantoor of reisorganisatie bent: de terminologie moet kloppen. De kwaliteit van de vertaalde tekst moet goed zijn en worden aangepast voor zoekmachines (SEO), zodat jouw websites bovenaan bij de zoekresultaten in bijvoorbeeld Google verschijnen.
Vlotte vertaling ongeacht webapplicatie (CMS)
Bij het vertalen van een website is het niet nodig om alle tekst handmatig te plakken, maar de teksten kunnen vanaf de website worden geëxporteerd in bijvoorbeeld Excel. Het maakt niet uit of de website in WordPress, Magento, Drupal, Joomla of TYPO3 is gebouwd. Vraag dit na bij jouw websitebouwer.
Websites vertalen is ons vak!
Ons team heeft heel veel websites en ander online materiaal vertaald en veel ervaring opgedaan. Op zoek naar een vertaalbureau gespecialiseerd in websites, marketing, terminologie en SEO? Neem contact met ons op via e-mail .
The Native Translator is onderdeel van The Translator Group – een wereldwijd communicatie- en vertaalbureau gevestigd in Zwitserland. Wij zijn ISO 17100 gecertificeerd, dat is een certificering voor vertaalbureaus.